Login Register

All times are UTC - 7 hours




Post new topic Reply to topic Page 1 of 1   [ 15 posts ]   
Author Message
 Post subject: Translation help
PostPosted: Tue Dec 20, 2011 3:22 pm 
Offline
Sons of Thunder
Sons of Thunder
User avatar

Joined: Mon Jun 07, 2004 7:23 am
Posts: 3335
Religion: Catholic
Ok just need some real quick easy translations from English to Latin (how would you say these saints in Latin)...

1. Padre Pio

2. Saint Therese

3. Saint John of the Cross

4. Saint Pius X

5. Saint Francis

6. Saint Thomas

_________________
Penance and Sacrifice is indispensable for growing in intimacy with Jesus. - Fr. Corapi

Some of these ecumenists are so preoccupied with Christian unity that they are willing to destroy Catholic unity in the name of Christian unity. - Fr. John Hardon


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Tue Dec 20, 2011 4:37 pm 
Offline
Majesty
Majesty
User avatar

Joined: Tue Dec 31, 2002 9:59 am
Posts: 9362
Sanctus Pius de Pietrelcina

Sancta Teresia a Iesu Infante

Sanctus Ioannes a Cruce

Sanctus Pius X

Sanctus Franciscus Assisiensis

Sanctus Thomas

_________________
.قالت امه للخدام مهما قال لكم فافعلوه

His mother said to his servants, "Do whatever he tells you." (John 2:5)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Tue Dec 20, 2011 6:04 pm 
Offline
Jedi Master
Jedi Master
User avatar

Joined: Tue Dec 31, 2002 7:55 am
Posts: 65586
Location: 1.56381501 radians
Religion: Catholic
Church Affiliations: 4th Degree KofC
Sanctus Pius [I'm not sure what to do with the X, since I can't find it spelled out anywhere; the Latin ordinal for "tenth" is "decimus"]

_________________
Nos autem in nomine Domini Dei nostri

Need something to read?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Tue Dec 20, 2011 6:05 pm 
Offline
Jedi Master
Jedi Master
User avatar

Joined: Tue Dec 31, 2002 7:55 am
Posts: 65586
Location: 1.56381501 radians
Religion: Catholic
Church Affiliations: 4th Degree KofC
Please note that all of the above are in the nominative. If you're addressing them, compare this: http://breviary.net/misc/litanysaints.htm

_________________
Nos autem in nomine Domini Dei nostri

Need something to read?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Tue Dec 20, 2011 6:57 pm 
Offline
Sons of Thunder
Sons of Thunder
User avatar

Joined: Mon Jun 07, 2004 7:23 am
Posts: 3335
Religion: Catholic
Yes, I was wanting the translation to refer to addressing them...

So, for the women, it is "Sancta"?

For the men, it is "Sancte"?

Does the above mentioned specific names of each saint translated by ibt remain the same or change if you are addressing them?

_________________
Penance and Sacrifice is indispensable for growing in intimacy with Jesus. - Fr. Corapi

Some of these ecumenists are so preoccupied with Christian unity that they are willing to destroy Catholic unity in the name of Christian unity. - Fr. John Hardon


Last edited by Dionysius on Tue Dec 20, 2011 6:59 pm, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Tue Dec 20, 2011 6:59 pm 
Offline
Jedi Master
Jedi Master
User avatar

Joined: Tue Dec 31, 2002 7:55 am
Posts: 65586
Location: 1.56381501 radians
Religion: Catholic
Church Affiliations: 4th Degree KofC
The names of the women don't change. The names of the men do.

_________________
Nos autem in nomine Domini Dei nostri

Need something to read?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Tue Dec 20, 2011 7:01 pm 
Offline
Sons of Thunder
Sons of Thunder
User avatar

Joined: Mon Jun 07, 2004 7:23 am
Posts: 3335
Religion: Catholic
Ok, sorry, lets back up

1.) Addressing the man who is a saint you say, "Sancte"?

2. Addressing the woman saint, you say, "Sancta"?

3.) Could you translate the men names for me, if I was to address them?

_________________
Penance and Sacrifice is indispensable for growing in intimacy with Jesus. - Fr. Corapi

Some of these ecumenists are so preoccupied with Christian unity that they are willing to destroy Catholic unity in the name of Christian unity. - Fr. John Hardon


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Tue Dec 20, 2011 7:06 pm 
Offline
Jedi Master
Jedi Master
User avatar

Joined: Tue Dec 31, 2002 7:55 am
Posts: 65586
Location: 1.56381501 radians
Religion: Catholic
Church Affiliations: 4th Degree KofC
Look at the link. :)

_________________
Nos autem in nomine Domini Dei nostri

Need something to read?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Tue Dec 20, 2011 7:11 pm 
Offline
Sons of Thunder
Sons of Thunder
User avatar

Joined: Mon Jun 07, 2004 7:23 am
Posts: 3335
Religion: Catholic
Obi-Wan Kenobi wrote:
Look at the link. :)


You mean........You want me to THINK! :scratch:

jk OK, here goes nothing.

_________________
Penance and Sacrifice is indispensable for growing in intimacy with Jesus. - Fr. Corapi

Some of these ecumenists are so preoccupied with Christian unity that they are willing to destroy Catholic unity in the name of Christian unity. - Fr. John Hardon


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Tue Dec 20, 2011 11:14 pm 
Offline
Sons of Thunder
Sons of Thunder
User avatar

Joined: Sat Sep 13, 2003 7:34 pm
Posts: 27638
Location: Sine Domum
Religion: Roman Catholic
Sanctus Thoma is also acceptable. In any case, Thoma/Thomas is treated as if it were Thoma is its declensions. So

Sanctus Thomas/Thoma (subject)
Sancti Thomæ (genitive, "of St. Thomas" or "St. Thomas')
Sancto Thomæ (dative, to or for St. Thomas)
Sanctum Thomam (accusative_
Sancto Thoma (ablative, by St. Thomas)
Sancte Thoma (vocative, address)

But take a femine saint

Sancta Maria (sub)
Sanctæ Mariæ (gen)
Sanctæ Mariæ (dat)
Sanctam Mariam (acc)
Sancta Maria (abl)
Sancta Maria (voc)

Generally the vocative is the same as the nominative, except 2nd declensions. That is, generally, nouns that end with -us. So Sanctus becomes sancte, but sancta (1st declension) remains. Generally -a nouns are feminine and -us masculine. However, Thoma is a 1st declension but is a male name, hence why sanctus and not sancta modifies it.

_________________
Ignem veni mittere in terram, et quid volo nisi ut accendatur?.... Quid autem et a vobis ipsis non judicatis quod justum est?

My Blog


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Wed Dec 21, 2011 8:13 am 
Offline
Majesty
Majesty
User avatar

Joined: Tue Dec 31, 2002 9:59 am
Posts: 9362
Obi-Wan Kenobi wrote:
Sanctus Pius [I'm not sure what to do with the X, since I can't find it spelled out anywhere; the Latin ordinal for "tenth" is "decimus"]


Yes, it's Sanctus Pius Decimus. You could find some documents indicating this phrase on the internet.

_________________
.قالت امه للخدام مهما قال لكم فافعلوه

His mother said to his servants, "Do whatever he tells you." (John 2:5)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Wed Dec 28, 2011 4:58 pm 
Offline
Prodigal Son of Thunder
Prodigal Son of Thunder
User avatar

Joined: Mon Dec 23, 2002 8:54 am
Posts: 36225
Location: Ad Mariam, America!
Religion: Roman Catholic
Church Affiliations: AWC, CSB, UIGSE-FSE (FNE)
Obi-Wan Kenobi wrote:
Sanctus Pius [I'm not sure what to do with the X, since I can't find it spelled out anywhere; the Latin ordinal for "tenth" is "decimus"]

I think one would use "decimus." At least, I have heard/read "Sancte Pie Decime, ora pro nobis."

_________________
"Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the King." (1 Peter 2:17)
Federation of North-American Explorers - North Star Group - How You Can Help

Image


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Wed Dec 28, 2011 5:08 pm 
Offline
Adept
Adept
User avatar

Joined: Sat Feb 11, 2006 1:37 pm
Posts: 5022
Location: Bergen, Norway
Religion: High Church Lutheran
Church Affiliations: Church of Norway
PDUBYA wrote:
Ok just need some real quick easy translations from English to Latin (how would you say these saints in Latin)...

1. Padre Pio
English? :lolsign :poke :mrgreen:

_________________
Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο

“Being religious means asking passionately the question of the meaning of our existence and being willing to receive answers, even if the answers hurt.” — Paul Tillich

http://katolikken.wordpress.com/
English texts: http://katolikken.wordpress.com/tag/english-texts-2/

http://www.facebook.com/kjetilkringlebotten

http://twitter.com/katolikken

http://thecatholic.wordpress.com/


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Wed Dec 28, 2011 10:39 pm 
Offline
Sons of Thunder
Sons of Thunder
User avatar

Joined: Sat Sep 13, 2003 7:34 pm
Posts: 27638
Location: Sine Domum
Religion: Roman Catholic
Closet Catholic wrote:
PDUBYA wrote:
Ok just need some real quick easy translations from English to Latin (how would you say these saints in Latin)...

1. Padre Pio
English? :lolsign :poke :mrgreen:

Padre is English...

http://www.merriam-webster.com/dictionary/padre

It isn't that uncommon to simply call a priest padre, especially by military men.

It just has a narrower meaning than Spanish Padre.

_________________
Ignem veni mittere in terram, et quid volo nisi ut accendatur?.... Quid autem et a vobis ipsis non judicatis quod justum est?

My Blog


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Translation help
PostPosted: Thu Dec 29, 2011 8:59 am 
Offline
Majesty
Majesty
User avatar

Joined: Tue Dec 31, 2002 9:59 am
Posts: 9362
Closet Catholic wrote:
PDUBYA wrote:
Ok just need some real quick easy translations from English to Latin (how would you say these saints in Latin)...

1. Padre Pio
English?


The word "Padre" does appear in my English-Norwegian dictionary:

padre – prest (i hær el. flåte).

Here, the abbreviaion el. means "eller" (Norwegian for "or"). So, we have "priest (in army or navy)".

_________________
.قالت امه للخدام مهما قال لكم فافعلوه

His mother said to his servants, "Do whatever he tells you." (John 2:5)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic Page 1 of 1   [ 15 posts ]   


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


Jump to: