Login Register

All times are UTC - 7 hours




Post new topic Reply to topic Page 1 of 1   [ 13 posts ]   
Author Message
 Post subject: Ablative Case
PostPosted: Fri Nov 26, 2010 12:05 pm 
Offline
Sons of Thunder
Sons of Thunder
User avatar

Joined: Fri Jan 25, 2008 11:43 pm
Posts: 2525
Location: United States
Religion: Catholic
Church Affiliations: K of C, Confr. of St. Peter
Are we talking direct objects, indirect objects, or both?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ablative Case
PostPosted: Fri Nov 26, 2010 12:26 pm 
Offline
Majesty
Majesty
User avatar

Joined: Tue Dec 31, 2002 9:59 am
Posts: 9551
Nope, the ablative case is used in three ways:

(1) separative - from
(2) instrumental - with, by
(3) locative - in, on, at

_________________
.قالت امه للخدام مهما قال لكم فافعلوه

His mother said to his servants, "Do whatever he tells you." (John 2:5)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ablative Case
PostPosted: Fri Nov 26, 2010 4:44 pm 
Offline
Jedi Master
Jedi Master
User avatar

Joined: Tue Dec 31, 2002 7:55 am
Posts: 66184
Location: 1.56381501 radians
Religion: Catholic
Church Affiliations: 4th Degree KofC
More than three--probably dozens--but neither direct nor indirect object is one of them.

_________________
Nos autem in nomine Domini Dei nostri

Need something to read?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ablative Case
PostPosted: Fri Nov 26, 2010 5:20 pm 
Offline
Sons of Thunder
Sons of Thunder
User avatar

Joined: Fri Jan 25, 2008 11:43 pm
Posts: 2525
Location: United States
Religion: Catholic
Church Affiliations: K of C, Confr. of St. Peter
Ok, so prepositional object.

"I took the candy from the baby."

Which noun gets ablative case?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ablative Case
PostPosted: Fri Nov 26, 2010 5:53 pm 
Offline
Jedi Master
Jedi Master
User avatar

Joined: Tue Dec 31, 2002 7:55 am
Posts: 66184
Location: 1.56381501 radians
Religion: Catholic
Church Affiliations: 4th Degree KofC
"Baby" would because it would be the object of the preposition "a(b)" or "de," both of which take the ablative. (Not all prepositions take the ablative; some take the accusative and I think there are some that take the dative [unless I'm remembering Greek].)

_________________
Nos autem in nomine Domini Dei nostri

Need something to read?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ablative Case
PostPosted: Fri Nov 26, 2010 9:22 pm 
Offline
Sons of Thunder
Sons of Thunder
User avatar

Joined: Fri Jan 25, 2008 11:43 pm
Posts: 2525
Location: United States
Religion: Catholic
Church Affiliations: K of C, Confr. of St. Peter
Thanks Father and lbt. This inflection stuff is complicated.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ablative Case
PostPosted: Sun Nov 28, 2010 11:16 am 
Offline
Sons of Thunder
Sons of Thunder
User avatar

Joined: Sat Sep 13, 2003 7:34 pm
Posts: 27748
Location: Sine Domum
Religion: Roman Catholic
lbt wrote:
(3) locative - in, on, at

One has to be careful here. There is the locative case here too

Ablative can be used to mean
1. Place where
2. Place from which
3. Time at which
4. Time within which


But take place where. Ablative is here used with a preposition (except poetry and a few special cases). In atrio, in the atrium. In horto, in the garden. If "in" takes an accusative it means "into, toward, etc". In hortum, into the garden. Place where can also take the accusative. Ad hortum, means in the garden as well. The prepositions clue you in here.


I think it better to divided the ablative into separation and locational (the heart of the ablative is separation)

1. There is separation properly so-called.

"Angelus liberavit Petrum ad vinculis" the Angel freed Peter from his chains. Or "Angelus liberavit Petrum captivitate" the Angel freed Peter from captivity.

Note a/ab (the preposition) tends to be used for things that are concrete, like chains, but not abstract, like captivity

2. Cause- "Martyrus mortuus est Christo" The Martyr died for Christ.

3. But, when naming a personal agent rather than an instrument, use ab. "Sum pastus ab Christo", I have been fed by Christ

4. Comparison. I can either say "Sum altior eo" I am higher than he is. He then is in the ablative. But if I use quam (meaning than) then it is similar to English "Sum altior quam is" I am taller than he, with he being in agreement with I. If the first thing being compared were accusative, he would be accusative. But when quam is not used, the ablative is

5. Place from which. Normally this takes a preposition. I am from California. Sum de California. I am leaving California. Exeo ab (or ex, or de) California. All ablative. However with towns, cities, small Islands and domus, rus, and humus (home, country and land) no preposition is used. Exeo domo, I am leaving home.

6. To name a part. Pauci ex militis pugnant. Few of the soldiers fought. This will take ex or de

7. Source (often in genealogies). Can take de, sometimes no preposition

Then the locational
8. Place where, but only with in, sub, super. (in, under, over). Roma est in Italia. Rome is in Italy. But note, the locative is used from cities, towns, small islands, domus, rus and humus. So "Sum Romae" I am in Rome. Es domi, You are home. Not Sum Romo, nor Es domo, which would implies direction away from Rome or home. Basically with these exceptions prepositions are not used. Instead ablative means motion away, accusative motion toward, and the locative case (usually is the same as the genitive) means place at, in. For other words the prepositions are used

9. Time when (which usually does not take a preposition, but does in some cases and more frequently in later Latin). Nona hora Christus mortuus est. Christ died at the ninth hour.

10. Time with in which. Tribus horis Christus morietur. Within three hours Christ will die. Generally the plural clues you in, but certain nouns like saeculum (a century), aevum (an age or lifetime) will also work in the singular

Other uses

11. Instumental- Scribo stylo. I write with a pencil. Unlike personal agent, no preposition is used
11 b. Deponents. Utor stylo. I use a pen. The reason that this is ablative and not accusative is because of what a deponent is. A deponent is a verb with an active meaning but a passive form, or at least that is what you are told. Really it has a more nuanced history. It is derived from the middle voice, that is a reflexive use. "Lavate" means "Ye (plural) wash" and is active. It could mean wash the car. Or I could specify and say "Lavate se" Se is reflexive, so wash yourselves, but that would be poor latin. "Lavamini" is passive imperative in form, and could mean "be you washed" but would mean by itself "wash yourselves" Utor means I benefit myself, and hence the pen is instrumental. I benefit myself with the pen. Or, Frugor gaudiis aeternae vitae. I enjoy the joys of eternal life.

12. There are others (manner for instance), but I need to run

_________________
Ignem veni mittere in terram, et quid volo nisi ut accendatur?.... Quid autem et a vobis ipsis non judicatis quod justum est?

My Blog


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ablative Case
PostPosted: Mon Nov 29, 2010 1:35 am 
Offline
Journeyman
Journeyman
User avatar

Joined: Sun Nov 16, 2008 12:28 am
Posts: 793
Location: Sydney, Australia
Religion: nothing
AdAltareDei wrote:
Ok, so prepositional object.

"I took the candy from the baby."

Which noun gets ablative case?

I don't think prepositional object is it either...it's just ablative. While English would use a prepositional phrase, Latin doesn't have to necessarily. That information is just encoded into the case endings. For exmaple, your sentence could be written as: infanti dulcia abduxi. infanti is a dative of disadvantage with no preposition (a/ab, ex, in, per and the like) in sight.

_________________
he aha te mea nui o te ao? he tangata he tangata he tangata!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ablative Case
PostPosted: Wed Dec 01, 2010 3:12 pm 
Offline
Sons of Thunder
Sons of Thunder
User avatar

Joined: Thu Jul 10, 2008 4:43 am
Posts: 156
Religion: Catholic
http://www.archive.org/stream/revisedla ... 3/mode/2up :fyi:

_________________
Gratia non tollat naturam, sed perficiat.
Summa Theol. Ia 1, 8 ad 2.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ablative Case
PostPosted: Wed Dec 01, 2010 9:01 pm 
Offline
Majesty
Majesty
User avatar

Joined: Tue Dec 31, 2002 9:59 am
Posts: 9551
Right on, read pages 127 through 132. :!:

_________________
.قالت امه للخدام مهما قال لكم فافعلوه

His mother said to his servants, "Do whatever he tells you." (John 2:5)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ablative Case
PostPosted: Tue Feb 01, 2011 11:06 am 
Offline
Newbie
Newbie

Joined: Wed Jan 12, 2011 10:05 am
Posts: 20
Religion: Catholic
lbt wrote:
Nope, the ablative case is used in three ways:

(1) separative - from
(2) instrumental - with, by
(3) locative - in, on, at


and then there is a fourth usage - the ablative absolute. there is no preposition involved, instead the past participle used in agreement with a noun/pronoun in the ablative case. the important function to remember is the notion of "absolute," i.e. independent but related. The English equivalent is a nominative absolute:

The enemy having been conquered, Hannibal arrived at Carthage.

Hoste victo, Hannibal Karthaginem advenit.


(from LATIN by Gavin Betts)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ablative Case
PostPosted: Tue Feb 01, 2011 11:10 am 
Offline
Journeyman
Journeyman
User avatar

Joined: Tue Oct 02, 2007 6:47 am
Posts: 847
Religion: Catholic
Church Affiliations: KoC
Alright...

Whoever started this thread needs to be banned for life.

Anyone participating in the discussion needs double secret probation.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ablative Case
PostPosted: Wed Feb 02, 2011 7:23 am 
Offline
Adept
Adept
User avatar

Joined: Sat Feb 11, 2006 1:37 pm
Posts: 5088
Location: Bergen, Norway
Religion: High Church Lutheran
Church Affiliations: Church of Norway
Landminer wrote:
Alright...

Whoever started this thread needs to be banned for life.

Anyone participating in the discussion needs double secret probation.

:scratch:

_________________
Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο

“Being religious means asking passionately the question of the meaning of our existence and being willing to receive answers, even if the answers hurt.” — Paul Tillich

http://katolikken.wordpress.com/
English texts: http://katolikken.wordpress.com/tag/english-texts-2/

http://www.facebook.com/kjetilkringlebotten

http://twitter.com/katolikken

http://thecatholic.wordpress.com/


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic Page 1 of 1   [ 13 posts ]   


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest


Jump to: